Organizzati nell’ambito dei corsi di cultura ispanoamericana dell’Università degli Studi di Milano ma aperti a chiunque voglia mettersi in gioco, questi seminari annuali di traduzione letteraria per l’editoria indipendente favoriscono una riflessione sul mestiere del traduttore attraverso l’esperienza pratica e la realizzazione di un’edizione artigianale fuori dai condizionamenti del mercato. In questo modo il “seminarista” diventa protagonista di una vera e propria avventura letteraria e conviviale, che spesso si corona con la presentazione pubblica della propria traduzione anche al di fuori dell’università.
Entra nel nostro gruppo Facebook
abrazos, video
Un tango per la quarantena è un progetto nato da un’idea di Micol Maria Vittoria Bianchi, studentessa del corso in modalità online di Culture Ispanofone del dipartimento Scienze della Mediazione...
Leggi tutto
abrazos, Seminario
Seminario estivo di traduzione letteraria per l'editoria indipendente 2022-2023.
Leggi tutto